Сибиряки хранят документы в «мультифоре». Дальневосточники ездят на «пруле», а москвичи продолжают жаловаться на «человечков». Как понять местных жителей из разных регионов?
Лингвисты выделяют только тройку русских диалектов: северные, южные и центральные, и они все вполне понятны. Однако есть много слов и фраз, которые непонятны даже русскому из другого региона. Вот наиболее употребляемые современные диалекты и их объяснение.
Содержание
В большинстве городов Сибири, начиная от Красноярска и заканчивая Томском, канцелярский пакет для хранения и защиты бумажных документов называется мультифора. В других регионах России эту канцелярскую вещицу называют просто «файл».
Москвичи называют свои новые жилые районы человечками — это слово берёт часть от слова «человек» и слова «муравейник». Эти районы застроены огромными жилыми комплексами, которые заполняют тысячи людей на небольшой территории, и человек действительно там ощущается как маленький муравей в большом мире.
Водолазка известна в Санкт-Петербурге и его окрестностях как бадлон. Лингвисты говорят, что это происходит от типа волокна под названием «бан-лон», используемого для одежды, которая была популярна в 1970-х годах. В других же регионах привычнее слово «водолазка».
Вичка для жителей Урала означает «веточку». Лингвисты говорят, что это может быть старое название пастушьей ветки. Тем не менее, вичка вполне близка по звучанию к «ветке».
Кеска — это типичное калининградское слово, относящееся к большим мусорным контейнерам, которые обычно устанавливаются в жилых районах, во дворах офисов или на строительных площадках. В 90-х годах немецкая компания «Keske» поставляла такие контейнеры в Калининград со своим логотипом, и местные жители переняли это слово.
Усердная работа в Иркутске, на Сахалине и в Хабаровске жители называют «копытить». Этимология этого слова очень интересна, так как есть две русские пословицы: вкалывать как дома и отбросить копыта (что означает умереть). Слово «копытить» буквально означает работать до тех пор, пока вы не отбросите свои «копыта», и выражает глубокую печаль человека, говорящего это.
Едальня — одно из самых распространённых слов в Москве (и ближайших регионах) для обозначения ресторанов. Едальня означает, что человек идёт в ресторан просто поесть, а не для того, чтобы открыть для себя новую кухню высокого уровня или сделать селфи в необычном интерьере. Только еда!
В Краснодаре и Ростове-на-Дону местные не говорят «как можно скорее», они говорят «срочно-обморочно». Это сочетание слов «срочно» и «обморок», что довольно забавно, но и довольно-таки понятно!
Если когда-нибудь вам придётся побывать во Владивостоке или Хабаровске, не удивляйтесь фразам, в которых есть слово «пруль». Это странное слово означает автомобили с правым расположением руля: смесь слов «правый» и «руль» — и используется только в дальневосточных регионах России. Близость к Японии позволила этим автомобилям стать популярнее левосторонних.
«Бабушка принесла мне немного закатки», — часто можно услышать в Астрахани или Крыму. Так местные жители называют домашние консервы в южных регионах России. Слово происходит от глагола закатывать (делать консервирование).